Дом данте алигьери во флоренции. Дом-музей данте алигьери во флоренции

Дом данте алигьери во флоренции. Дом-музей данте алигьери во флоренции
Дом данте алигьери во флоренции. Дом-музей данте алигьери во флоренции

В "Цветущем" городе Тосканы есть один музей - Галерея Уффици.
Если идти в сторону ратуши, то обращаешь внимание на статуи, которыми эта галерея дополнена.
Это статуи, с помощью которых изображены великие люди Флоренции, оставившие свой след в истории не только города, но и всего мира. Я видел Никколо Макиавелли, Америго Веспуччи, Галилео Галилея, Франческо Петрарку, Леонардо да Винчи, Донателло, Данте Алигьери.
Вот на последнем я бы и хотел остановиться немного подробнее.

Данте. Дуранте дельи Алигьери. Этот человек родился в 1265 году во Флоренции. Из этого города он был изгнан в 1302 году по политическим соображениям и более уже не вернулся в свой родной город. Умер в Равенне, где и похоронен.

Вот в этом самом доме родился и провёл свою молодость один из известнейших и влиятельных литераторов позднего средневековья. Тогда его почтенные, но скромные родители ещё не знали, что их чаду предстоит стать тем человеком, который, наряду с Петраркой и Боккаччо привёл тосканский диалект в литературу, а оттуда - в общий итальянский язык. Более того, Джеффри Чосер выражал своё восхищение этим итальянским поэтом. В произведениях Чосера можно увидеть сильное влияние Данте, а значит он косвенно повлиял и на становление литературного английского языка.

В тот период времени он и увидел впервые свою музу - Биче ди Фолько Портинари (Беатриче Портинари). Будучи влюблённым в это даму, он часто и помногу воспевал свою любовь в своих стихах, как в "Божественной комедии", так и в "Новой жизни". Как известно, Беатриче была замужем за другим человеком, а в 1290 и вовсе отошла в мир иной, будучи двадцатичетырёхлетней красоткой. За 16 лет (с 1274 года) они виделись лишь несколько раз, хотя жили достаточно близко друг от друга. Эти редкие встречи поддерживали и разжигали тайную страсть поэта, воспетую им, и ставшую впоследствии практически образцом большой, идеальной, романтической любви.

Теперь в доме Данте открыт музей посвящённый поэту, а в квартале от дома, среди узких флорентийских улочек можно найти церковь Santa Margherita de Cerchi, в которой вскоре после смерти Беатриче состоялась свадьба Данте Алигьери и Джеммы Донати. Брак был сугубо политическим, направленным на примерение враждующих семейств, как политических сил. Жену Данте по ходу не любил и в период изгнания Данте, Джемма жила во Флоренции и с мужем не виделась.

Но более примечательно то, что в этой самой церкви похороненны некоторые из Портинари, включая ту самую Беатриче. Это очень тихая и небольшая церковь. Внутри как-то грустно, спокойно и кажется, что здесь действительно застыло время.
По левой стене церкви есть надгробие, под которым и хранится прах молодой итальянки, Беатриче Портинари, и по старому поверью, если над её прахом поклясться в любви к своей половинке - любовь будет вечна. Ведь именно сильная, вечная и возвышенная любовь, какой её описывал Данте, донесло имя Беатриче до наших дней и пронесёт еще не одну сотню лет в памяти наших потомков.

Официально церковь, построенная еще в 1032 году, носит название Святой Маргариты, но со времен Ренессанса весь мир знает ее под другим названием - церковь Данте и Беатриче. Здесь будущий великий поэт в возрасте 9-ти лет впервые увидел свою музу Беатриче, здесь он любовался ее красотой на каждой мессе, здесь он увидел ее последний раз, ушедшую из жизни в 24 года, здесь до сих пор живет его душа и сердце.

Церковь скромная, сильно отличающаяся от великих храмов Флоренции, даже на потолках почти нет фресок, не говоря уже о стенах — серый камень и кое-где современные детские рисунки, посвященные великому чувству Данте Алигьери. В тишине чуть слышна органная музыка. И два надгробия, у которых всегда много людей. Первый надгробный камень Джеммы Донати, жены Данте, с которой он венчался, кстати, в этом же храме. Супруги никогда не признавались друг другу в любви, и прожили почти всю жизнь вдали друг от друга - Джемма не последовала в изгнание из Флоренции за Данте. У этой надгробной плиты туристы замирают на несколько мгновений лишь для того, чтобы сфотографировать исторический объект, и спешат дальше.

На этом надгробном камне всегда горит множество свечей, словно солнце среди сероватого полумрака древнего храма. У плиты стоит корзина, всегда заполненная записками. Алтарь несбыточной, необыкновенной и вечной любви. Здесь покоится прах Беатриче Портинари.

Какое желание можно загадать в таком романтичном месте, пускай даже и пронизанном щемящей грустью? Только связанное с любовью, особенно любовью безответной, такой, которая действительно требует вмешательства небезразличных высших сил. В каждом письме, оставленном в корзине у могилы Беатриче, история любви, достойная строк великих романов и поэм, и обязательно просьба о покровительстве. Просят помочь именно Беатриче, а не Данте, слишком уж сурово смотрятся его портреты на стенах церкви. А его возлюбленная может творить чудеса, это известно всем, кто читал «Божественную комедию» - именно она вывела поэта из Ада в Рай, выступив защитницей и путеводной звездой. Что писать в записке? Особых правил нет, но судя по объемам посланий, несчастные влюбленные сначала описывают историю, а после формулируют просьбу.

Те, кому повезло в любви, не тревожьте Беатриче, она помогает только тем, кто страдает, у кого нет возможности, как у великого Данте, быть с любимой.

Этот сайт посвящён самостоятельному изучению итальянскому языку с нуля. Мы постараемся сделать его самым интересным и полезным для всех кому интересен этот прекрасный язык и, конечно же, сама Италия.

Интересно об итальянском языке.
История,факты,современность.
Начнём, пожалуй, с пары слов о современном статусе языка, очевидно, что итальянский является официальным языком в Италии, Ватикане (одновременно с латинским), в Сан-Марино, но также и в Швейцарии (в итальянской её части, кантон Тичино) и в нескольких округах в Хорватии и Словении, где проживает много итальянскоговорящего населения, на итальянском говорит и часть жителей на острове Мальта.

Итальянские диалекты - поймём ли мы друг друга?

В самой Италии и сегодня вы можете услышать множество диалектов, иногда достаточно проехать всего несколько десятков километров, чтобы столкнуться с очередным из них.
При этом диалекты зачастую настолько отличны друг от друга, что могут показаться совершенно разными языками. Если встретятся люди из, например, северной и центральной итальянской "глубинки" то они могут даже не суметь понять друг друга.
Что особенно интересно - часть диалектов имеют помимо устной формы, ещё и письменную, таковыми являются неополитанский, венецианский, миланский и сицилийский диалекты.
Последний существует, соответственно, на острове Сицилия и настолько отличаются от других диалектов, что некоторые исследователи выделяют его в отдельный сардинский язык.
Однако в повседневном общении и, в особенности, крупных городах вы врядли испытаете какое либо неудобство, т.к. сегодня на диалектах говорят в основном пожилые люди в сельской местности, молодежь же пользуется, объединяющим всех итальянцев, правильным литературным языком, языком радио и, конечно, телевидения.
Здесь можно упомянуть, что до конца Второй мировой войны современный итальянский был только письменным языком, использующимся правящим классом, учеными и в административных учреждениях, и именно телевидение сыграло большую роль в распространении общепринятого итальянского языка среди всех жителей.

Как всё начиналось, истоки

История формирования современного итальянского, такого как мы все его знаем, тесно связана с историей Италии и, точно, не менее увлекательна.
Истоки - в Древнем Риме всё было на римском языке, повсеместно известном как латынь, который на тот момент являлся официальным государственным языком Римской Империи. В дальнейшем из латыни, собственно, и возник и итальянский язык и многие другие языки Европы.
Поэтому, зная латынь, вы сможете понять, что говорит испанец, плюс минус португалец и даже сможете разобрать часть речи англичанина или француза.
В 476году последний римский император Ромула-Августула отрекается от престола, после захвата рима вождём германцев Одоакаром, эта дата считается концом Великой Римской империи.
Её же некоторые называют и концом "римского языка", однако и сегодня до сих пор не утихают споры, из-за чего же именно латинский язык утратил свою актуальность, из-за захвата римской империей варварами или это был есстественный процес и на каком собственно языке говорили к концу Римской империи.
По одной из версий, в древнем риме к этому моменту наряду с латынью был уже распространён разговорный язык и именно из этого народного языка Рима и происходит тот итальянский, который мы знаем, как итальянский 16го века, по второй же версии, в связи с нашествием варваров латынь смешалась с различными варварскими языками и диалектами и именно из этого синтеза уже и берёт начало итальянский язык.

День рождения - первое упоминание

960 год считается днём рождения итальянского языка. С этой датой связан первый документ, где присутствует этот "прото-народный язык" - vulgare, это судебные бумаги, связанные с земельной тяжбой Бенедиктинского аббатства, свидетели использовали именно этот вариант языка, чтобы показания были понятны как можно большему количеству людей, до этого момента во всех официальных бумагах мы можем увидеть только латынь.
И далее наблюдалось постепенное распространение в повсеместной жизни языка vulgare, что переводится, как народный язык, который и стал прообразом современного итальянского языка.
Однако на этом история не заканчивается, а становится только интересней и следующий этап связан с эпохой Возрождения и с такими, всем известными именами, как Данте Алигьере, Ф.Петрарка, Дж.Бокаччо и другими.
продолжение следует...

On line переводчик

Всем гостям моего блога предлагаю воспользоваться удобным и бесплатым итальянским онлайн переводчиком.
Если вам надо перевести пару слов или короткую фразу с русского на итальянский или наоборот, вы можете воспользоваться маленьким перводчиком на боковой панели блога.
Если же вы хотите перевести большой текст или нужны другие языки - воспользуйтесь полной версией онлайн словаря, где более 40 языков на отдельной страничке блога - /p/onlain-perevodchik.html

Самоучитель итальянского языка

Представляю новую отдельную рубрику для всех изучающих итальянский язык - Самоучитель итальянского языка для начинающих.
Сделать из блога полноценный итальянский самоучитель, конечно, не просто, но я стараюсь дать наиболее удобную и логичную последовательность интересных онлайн уроков, чтобы вы могли самостоятельно учить по ним итальянский язык.
Так же появится раздел - аудиосамоучитель, где как вы догадываетесь будут уроки с аудио приложениями, которые можно будет скачать или прослушать прямо на сайте.
Как выбратьсамоучитель итальянского языка ,где скачать, или как заниматься по нему онлайн, вы найдете информацию об этом в моих постах.
Кстати, если у кого-то будут идеи или предложения, как лучше организовать на нашем итальянском блоге такой самоучитель, то обязательно напишите мне.

Итальянский по скайпу

Секреты как можно выучить итальянский язык по скайпу бесплатно, всегда нужен ли носитель языка, как выбрать преподавателя, сколько стоит изучать итальянский через скайп, как не потратить зря ваше время и деньги - обо всём этом читайте в рубрике "итальянский язык по скайпу .
Заходите, читайте и делайте правильный выбор!

Итальянский разговорник

Бесплатно, Увлекательно, с носителем языка - рубрика для тех кто хочет выучить слова и фразы на определённые темы.
Присоединяйтесь, слушайте, читайте, учите - озвученный итальянский разговорник для туриста, шопинг, аэропорт, бытовые ситуации и многое другое
в разделе "

Сегодня посетим дом-музей Данте Алигьери во Флоренции.

Вот этот дом, где когда то он жил.

Бюст Данте Алигьери на фасаде дома-музея Данте .

Во Флоренции легко найти старинный квартал, где проживало семейство Алигьери. Там же, в двух шагах от родного дома, у церкви Санта-Маргарита на улочке с тем же именем, девятилетний Данте впервые повстречал Беатриче Портинари.

На картине изображена вторая встреча Данте с Беатриче.

Вещей Данте не сохранилось. Но в доме-музее есть очень много картин, репродукций, книг, карт и разных интересных документов, рассказывающих о его жизни. К примеру, макет Флоренции 13 века с теми самыми жилыми башнями-небоскребами. Или модель поля боя между гвельфами и гиббелинами (что прикольно, сейчас во Флоренции имеются улицы и тех, и других) в одной деревушке под Флоренцией с сотней оловянных солдатиков в полном средневековом обмундировании с фамильными флагами и гербами.

Фамильный герб (гвельфы).

Итак кто же такой Данте Алигьери?

Современникам он был известен больше не как поэт, а как политик, потерпевший фиаско и изгнанный из родной Флоренции, а также как автор трактатов на латинском языке. Широкое признание его поэтический талант получил только под конец жизни, когда по всей Италии стали распространяться рукописные копии «Ада» и «Чистилища» - первых двух частей («кантик») поэмы, названной автором просто «Комедией». «Божественной», то есть прекрасной, выше всех похвал, ее назвал один из первых биографов поэта Джованни Боккаччо.

Вельможность крови
Прапрадед Данте (уменьшительное от Дуранте), рыцарь в свите императора Священной Римской империи, доблестно сражался с сарацинами во времена Второго крестового похода (1147 - 1149). О своей родословной поэт повел рассказ в «Божественной Комедии», завершив его горестной репликой: «О, скудная вельможность нашей крови!» Род обеднел, и отцу Данте, Алагьеро де Алигьери пришлось стать менялой. По слухам, он не пренебрегал и запрещенным законом ростовщичеством. О себе поэт написал, что появился на свет, когда Близнецы пришли на смену Тельцу. Точная дата его рождения в 1265 году осталась неизвестной, и дантовские юбилеи принято отмечать в конце мая.
Его мать Габриэлла умерла, когда мальчику было пять или шесть лет. Отец женился вторично, и Данте вместе со своей младшей сестрой, а затем и сводными братом и сестрой, воспитывался мачехой. О ней, как и об отце, который умер, когда Данте было 12 лет, нет ни слова в его стихах и прозе. Не писал он никогда и о матери, сестрах и брате. Очевидно, воспоминания о них не были светлыми и радостными. Но вот для своего учителя Брунетто Латини, у него нашлись в поэме такие слова: «Во мне живет… ваш отчий образ, милый и сердечный». Брунетто Латини - писатель, переводчик, ученый - не был учителем Данте в привычном смысле слова. Он руководил его образованием, когда тот уже постиг в школе основы грамматики, риторики, богословия. Данте читал и писал по-латыни, знал французский язык. Брунетто приобщил Данте к поэзии и направлял его первые шаги в стихосложении. Нужно полагать, что Данте любил рисование и музыку. Пластическое его чутье явствует, по замечанию Боккаччо, из наглядности его изображений.

Друзей молодости Данте находил в среде художественной, музыкальной и литературной. Так, например, Казелла, тогдашний известный певец, был, по-видимому, очень дружен с Данте, так как даже в «Чистилище» Казелла, встретившись с поэтом, уверяет его в своей любви, а Данте вспоминает о пении его, которое «утоляло в нем всякие горести». Данте был также дружен с художником Чимабуэ, с известным в то время миниатюристом Одерйзи и с Джотто, этим реформатором итальянского искусства в смысле живописи. Существует прекрасный портрет молодого Данте, срисованный с него Джотто, вероятно, в период времени 1290—1295 гг., и только недавно, в 1840 году ,! открытый на стене часовни del Podesta во Флоренции. Близкими друзьями Данте были поэты Лапо Джани, Чино да Пистоя и в особенности Гвидо Кавальканти. С Чино да Пистоя, который был моложе Данте на пять лет ,— известным юристом и одним из лучших лириков того времени, впоследствии учителем Петрарки,—- Данте, по-видимому, сошелся позже, во время своего изгнания.

Потрясение любовью . Любовь длинною в жизнь

Наиболее выдающимся, первенствующим событием молодости Данте была его любовь к Беатриче. Впервые увидел он ее, когда оба они еще были детьми: ему было 9, ей — 8 лет . «Юный ангел», как выражается поэт, предстал перед его глазами в наряде, нриля-чеегвукщгм ее детскому возрасту: Беатриче была одета в «благородный» красный цвет, на ней был нояс, и она, по словам Данте, сразу стала «владычицей его духа». «Она показалась мне,— говорит лоэт,— скорее дочерью Бога, нежели простого смертного», «С той самой минуты, как я ее увидел, любовь овладела моим сердцем до такой степени, что я не имел силы противиться ей и, дрожа от волнения, услышал тайный голос: Вот божество, которое сильнее тебя и будет владеть тобою».

"Первая встреча Данте и Беатриче " Симеон Соломон

Десять лет спустя Беатриче является ему снова, на этот раз вся в белом. Она идет по улице в сопровождении двух других женщин, поднимает на него взор свой и, благодаря «неизреченной своей милости», кланяется ему так скромно-прелестно, что ему кажется, что он узрел «высшую степень блаженства». Опьяненный восторгом, поэт бежит шума людского, уединяется в своей комнате, чтобы мечтать о возлюбленной, засыпает и видит сон. Проснувшись, он излагает его в стихах. Это — аллегория в форме видения: любовь с сердцем Данте в руках несет в тоже время в объятиях «уснувшую и укутанную вуалем даму». Амур будит ее, дает ей сердце Данте и потом убегает, плача. Этот сонет 18-летнего Данте, в котором он адресуется к поэтам, -спрашивая у них объяснения своего сна, обратил на него внимание многих, между прочим, Гвидо Кавальканти, который от души поздравил нового поэта. Таким образем было положено качало их дружбе, никогда не ослабевавшей с тех пор. В первых своих поэтических произведениях, в сонетах и канцонах, окружающих яркям сиянием и поэтическим ореолом образ Беатриче, Данте превосходит уже всех своих современников силой поэтического дарования, умением владеть языком, а также искренностью, серьезностью и глубиной чувства. Хотя он тоже еще придерживается той же условности формы, но зато содержание новое: оно пережито, оно вдет из сердца. Данте скоро отказался от переданной ему формы и манеры и пошел по новому пути. Традиционному чувству поклонения Мадонне трубадуров он противопоставил реальную, но духовную, святую, чистую любовь. Сам он считает «могучим рычагом» своей поэзии правду и искренность своего чувства.

Картина Генри Холлидея "Данте и Беатриче"

Ватерхаус, Джон Вильям - Данте и Беатриче

История любви поэта очень проста. Все события — самые незначительные. Беатриче проходит мимо него по улице и кланяется ему; он встречает ее неожиданно на свадебном торжестве и приходит в такое неописуемое волнение и смущение, что присутствующие, и даже сама Беатриче, трунят над ним, и друг его должен увести его оттуда. Одна из подруг Беатриче умирает, и Данте сочиняет по этому поводу два сонета; он слышит от других женщин, как сильно Беатриче горюет о смерти отца... Вот каковы события; но для такого высокого культа, для такой любви, на которую было способно чуткое сердце гениального поэта, это целая внутренняя повесть, трогательная по своей чистоте, искренности и глубокой религиозности.,

Беатриче.

Эта столь чистая любовь робка, поэт скрывает ее от посторонних глаз, и чувство его долгое время остается тайной. Чтобы не дать чужим взорам проникнуть в святилище души, он делает вид, будто влюблен в другую, пишет ей стихи.
Но другая любовь Данте к какой-то Пьетра, о которой он написал четыре канцоны, носит уже иной характер. Кто была эта Пьетра — неизвестно, как и многое из жизни поэта; но упомянутые им четыре канцоны написаны им, как предполагают, еще до его изгнания. В них звучит язык еще юношеской страсти, юношеской любви, на этот раз уже чувственной. Рядом с мистической экзальтацией, с религиозным культом женского идеала легко совмещалась в те времена и чувственная любовь; чистое, целомудренное поклонение женщине не исключало тогда так называемого в те времена «folle amore». Весьма возможно, что при страстном своем темпераменте и Данте отдал ему дань и что и у него был период бурь и заблуждений.

Случилось «даме защиты» покинуть город, и поэт счел за благо выбрать другую даму, вместо той, чтобы сохранить завесу. Дамы заметили это и принялись укорять Данте в недостойном поведении, что дошло до Беатриче, и она отказала ему в ее «пресладостном привете, в котором заключалось все мое блаженство», по словам поэта, что повергло его в величайшее горе.
Он постоянно проливал слезы, сошел с лица, стал хилым, и в это время он снова увидел Беатриче среди других дам, на свадьбе одной из них, что лишь повергло его в новые муки, и он был вне себя, а дамы смеялись над ним, а что еще хуже, и Беатриче с ними смеялась над ним.

Dante and Beatrice, from \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"L\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"Estampe Moderne\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\", published Paris 1897-99

Вы меж подруг смеялись надо мною,
Но знали ль вы, мадонна, отчего
Нельзя узнать обличья моего,
Когда стою пред вашей красотою?

Ах, знали б вы - с привычной добротою
Вы не сдержали б чувства своего:
Ведь то Любовь, пленив меня всего,
Тиранствует с жестокостью такою,

Что, воцарясь средь робких чувств моих,
Иных казнив, других услав в изгнанье,
Она одна на вас свой взор стремит.

Вот отчего мой необычен вид!
Но и тогда изгнанников своих
Так явственно я слышу гореванье.

Похоже, благородные дамы вывели молодого поэта на чистую воду, с его уловками носиться с завесой, они не могли - или Беатриче - не догадаться, кто по-настоящему дама его сердца. Данте, как юноша, таил свои чувства, хотя все его переживания отражались в его облике и поведении, не говоря о сонетах.

Начинаются пересуды, и, по-видимому, Беатриче ревнует и не отвечает на его поклон.

Россетти. Беатриче. встретив Данте на свадебном пиру, отказывается приветствовать его.

Я услыхал, как в сердце пробудился

Любовный дух, который там дремал;

Потом вдали Любовь я увидал

Столь радостной, что в ней я усомнился.

Она ж сказала: «Время, чтоб склонился

Ты предо мной...» - и в речи смех звучал.

Но только лишь владычице я внял,

Ее дорогой взор мой устремился.

И монну Ванну с монной Биче я

Узрел идущими в сии края -

За чудом дивным чудо без примера;

И, как хранится в памяти моей,

Любовь сказала: «Эта - Примавера,

А та - Любовь, так сходственны мы с ней».

Майкл Паркес, портреты Данте и Беатриче

Некоторые биографы не так еще давно сомневались в действительном существовании Беатриче и пытались считать ее просто аллегорией, без реального содержания. Но теперь документально доказано, что Беатриче, которую Данте любил, прославил, оплакивал и возвеличил в идеал высшего нравственного и физического совершенства — несомненно, историческая личность, дочь Фолько Порти-нари, жившая в соседстве с семейством Алигьери и родившаяся в апреле 1267 года.

У этого семейства даже была своя церковь.

Дата основания церкви Св. Маргариты 1076 год, то есть в 1276 году зданию пошел третий век.

В январе 1287 года она вышла замуж за Сисмон-ди Барди, а 9 июня 1290 года умерла 23 лет, вскоре после отца.

Эта церковь теперь называется Церковь Данте. Она очень скромная и здесь бывает мало посетителей. Но нас она просто окутала своим уютом. Трудно отыскать более романтичное место! Кстати, Беатриче похоронена именно в ней. На ее надгробии лежит букет цветов, а рядом стоят две корзины, куда люди кладут записочки со своими сокровенными желаниями. Считается, что Беатриче их обязательно исполнит!

Жизнь Беатриче была недолгой, ей было 23 года. Данте так тяжело переживал ее смерть, что «… стал худ, оброс бородою и перестал совсем быть похожим на прежнего» - написал Боккаччо по воспоминаниям людей, которые лично знали поэта.
В первой книге Данте «Новая жизнь» собраны стихи и прозаические комментарии к ним, написанные за 10 лет - с 1283-го по 1293 год. Все они вдохновлены любовью к Биче Портинари. Но после «Новой жизни» Данте решил, что не будет ничего больше о ней писать, пока не найдет таких высоких слов, которых она действительно достойна: «Для этого я учусь, сколько могу», - написал поэт.

Несколько лет спустя после смерти Беатриче — когда собственно неизвестно, но, по-видимому, в 1295 году —Данте женился на некоей Джемме да Манетто Донати. Родители обручили их еще детьми по политическому расчету: Донати, как и Алигьери, были гвельфами - входили в партию сторонников власти папы римского и враждовали с партией гибеллинов, приверженцев императоров Священной Римской империи. Прежние биографы сообщают, что у поэта было от нее семь человек детей, но по новейшим исследованиям их оказывается всего трое: двое сыновей, Пьетро и Якопо, и дочь Антония» О жене поэта, Джемме, сохранилось очень мало сведений. По-видимому, она пережила мужа; по крайней мере, еще в 1333 году подпись ее значится на одном документе. По сведениям, сообщаемым Боккаччо, Данте уже не виделся с женой после своего изгнания из Флоренции, где она осталась с детьми. Много лет спустя, под конец своей жизни, поэт вызвал к себе сыновей и заботился о них. В своих сочинениях Данте нигде ничего не говорит о Джемме. Но это было обычное явление в те времена: никто из тогдашних поэтов не касался семейных своих отношений. Жене было суждено в ту эпоху играть прозаическую роль; она оставалась совершенно вне поэтического горизонта; рядом с чувством, которое уделялось ей, могло прекрасно существовать и другое, считавшееся высшим. Боккаччо и некоторые другие биографы утверждают, что брак Данте был несчастлив.Но положительного ничего об этом неизвестно; верно лишь то, что брак этот был заключен без всякой романтической подкладки: это было нечто вроде делового уговора, чтобы исполнить общественный долг,— один из тех браков, которых и теперь немало.

На склоне лет, создавая последнюю часть «Божественной Комедии» - «Рай», поэт обращается в ней к возлюбленной своей юности Беатриче «…с той мольбой во взоре, с какой ребенок ищет мать свою и к ней бежит в испуге или в горе». Неразделенная любовь к Беатриче, которую Данте пронес через всю жизнь, восполняла и его чувство сыновней привязанности к матери, которого он был лишен в детстве.

Мэри Стиллмен. Беатриче (1895)

О своей любви Данте повествует сам в «Vita nuova» («Новая жизнь»), сборнике прозы, перемешанной со стихотворениями , который был посвящен поэтом Гвидо Кавальканти.

Под одеждой ученого у Данте бьется сердце чистое, юное, чуткое, открытое веем впечатлениям, легко склонное к обожанию и к отчаянию; он одарен пламенным воображением, уносящим его высоко над землей, в царство мечты. Любовь его к Беатриче отличается всеми признаками первой юношеской любви. Это — духовное, святое поклонение женщине, а не страстная к ней любовь. Беатриче для Данте более ангел, чем женщина; она словно на крыльях пролетает через этот мир, едва касаясь его, пока не возвращается в лучший, откуда явилась, и потому любовь к ней — «дорога к добру, к Богу». Эта любовь Данте к Беатриче осуществляет в себе идеал платонической, духовной любви в высшем ее развитии, Те не понимали этого чувства, которые спрашивали, почему поэт не женился на Беатриче. Данте не стремился к обладанию возлюбленной; ее присутствие, поклон — вот все, чего он желает, что наполняет его блаженством. Один только раз, в стихе-творении «Гвидо, я желал бы...», фантазия увлекает его, он мечтает о сказочном счастье, о том, чтобы уехать с милой далеко от холодных людей, остаться с ней среди моря в лодке, лишь с немногими, самыми дорогими друзьями. Но это прекрасное стихотворегше, где подымается мистический покров и милая становится близкой, желанной, Данте исключил из сборника «Vita nuova»: оно явилось бы диссонансом в общем его тоне.

Данте Габриэля Россетти. Приветствие Беатриче

Можно было бы думать, что Данте, поклоняясь Беатриче, вел недеятельную, мечтательную жизнь. Вовсе нет — чистая, высокая любовь лишь дает новую, изумительную силу. Благодаря Беатриче, говорит нам Данте, вышел он из рядов обыденных людей. Он начал рано писать, и стимулом его писательства была она. «У меня не было другого учителя в поэзии,— сообщает он в «Vita nuova»,— кроме себя и самой могучей наставницы — любви». Вся лирика «Vita nuova» проникнута тоном глубокой искренности и правды, но истинная муза ее — скорбь. И действительно, краткая история любви Данте имеет редкие проблески ясной, созерцательной радости; смерть отца Беатриче, ее печаль, предчувствие ее смерти и смерть ее — все это трагические мотивы. Предчувствие смерти Беатриче проходит через весь сборник. Уже в первом сонете, в первом видении, короткое веселье Амура превращается в горький плач, Беатриче несут к небу. Потом, когда подругу Беатриче похищает смерть, блаженные духи выражают при этом желание иметь ее скорее в своей среде.

Данте Габриэля Россетти. Сновидение Данте во время смерти Беатриче

Когда Беатриче умерла, поэту было 25 лет. Смерть милой была для него тяжелым ударом. Горе его граничит с отчаяньем,— он сам желает умереть, и только в смерти ждет себе утешения. Жизнь, родина — все вдруг обратилось для него в пустыню. Как о потерянном рае плачет Данте об умершей Беатриче. Но натура его была слишком здоровая и сильная для того, чтобы он погиб от горя. От великой своей скорби поэт ищет успокоения в занятиях наукой.

Жан Леон Жером Данте

Обыкновенно идеи великих поэтических произведений не появляются внезапно и не осуществляются тотчас; мысль о них таится перед тем долго в душе поэта, развивается мало-помалу, пускает корни глубже и глубже, расширяется и преобразуется, пока, наконец, зрелый продукт долгой, незримой внутренней работы не выступит на свет Божий. Так было и с «Божественной комедией». Первая мысль о великой его поэме зародилась, по-видимому, в уме Данте очень рано. Уже «Новая жизнь» служит как бы прелюдией к «Божественной комедии».

Название «Комедии» дал своей поэме сам Данте, а эпитет «Божественная» был добавлен восхищенным потомством уже позже, в XVI столетии, не вследствие содержания поэмы, а как обозначение высочайшей степени совершенства великого произведения Данте. 1 «Божественная комедия» не принадлежит ни к какому определенному роду поэзии: это совершенно своеобразная, единственная в своем роде смесь всех элементов различных родов поэзии.

Продолжение истории любви Данте к Беатриче в «Божественной комедии» и там эта любовь обретает новый уровень - любовь-бесмертие.

Данте Габриэля Россетти. Встреча Данте и Беатриче в раю

В своих очах Любовь она хранит;

Блаженно все, на что она взирает;

Идет она - к ней всякий поспешает;

Приветит ли - в нем сердце задрожит.

Так, смутен весь, он долу лик склонит

И о своей греховности вздыхает.

Надмение и гнев пред нею тает.

О донны, кто ее не восхвалит?

Всю сладость и все смиренье дум

Познает тот, кто слышит ее слово.

Блажен, кому с ней встреча суждена.

Того ж, как улыбается она,

Не молвит речь и не упомнит ум:

Так это чудо благостно и ново.

Данте и Беатриче.

Столь благородна, столь скромна бывает

Мадонна, отвечая на поклон,

Что близ нее язык молчит, смущен,

И око к ней подняться не дерзает.

Она идет, восторгам не внимает,

И стан ее смиреньем облачен,

И, кажется: от неба низведен

Сей призрак к нам, да чудо здесь являет.

Такой восторг очам она несет,

Что, встретясь с ней, ты обретаешь радость,

Которой непознавший не поймет,

И словно бы от уст ее идет

Любовный дух, лиющий в сердце сладость,

Твердя душе: «Вздохни...» - и воздохнет

Данте и Беатриче.

Чей дух пленен, чье сердце полно светом,

Всем тем, пред кем сонет предстанет мой,

Кто мне раскроет смысл его глухой,

Во имя Госпожи Любви, - привет им!

Уж треть часов, когда дано планетам

Сиять сильнее, путь свершая свой,

Когда Любовь предстала предо мной

Такой, что страшно вспомнить мне об этом:

В веселье шла Любовь; и на ладони

Мое держала сердце; а в руках

Несла мадонну, спящую смиренно;

И, пробудив, дала вкусить мадонне

От сердца, - и вкушала та смятенно.

Потом Любовь исчезла, вся в слезах.

Россетти. Первая годовщина смерти Беатриче: Данте рисует ангела

В роли гвельфа
Данте изучает философию по трудам Боэция, Аристотеля, Платона, Фомы Аквинского, теологию - у монахов-доминиканцев церкви Санта-Мария Новелла и францисканцев церкви Санта-Кроче. В течение года в Болонском университете посещает лекции по юриспруденции, философии и медицине. Пробует себя в ратном деле и в 1289 году принимает участие в сражениях против гибеллинов, удерживавших власть в некоторых тосканских городах. Но военная карьера его не прельщает. В 30 лет Данте начинает заниматься политикой. Во Флоренции все его знают как человека осмотрительного, образованного и уравновешенного, его избирают в Совет народа и в Приорат - правительство. По семейной традиции, Данте - гвельф. Но он выступает в Синьории как против богачей-магнатов, интересы которых представляла часть его же партии, так и против намерений папы Бонифация VIII подчинить себе Флорентийскую республику. В 1300 году вспыхивает распря в самой партии гвельфов. Она раскалывается на черных - в большинстве банкиров и магнатов, и белых - представителей ремесленного люда и мелких торговцев-пополанов. В цехе врачей и фармацевтов, единственно доступном интеллектуалам, состоял и Данте. Черные гвельфы, которых возглавляет брат его жены Корсо Донати, провоцируют кровавые схватках с белыми. Данте, занимаюший в это время должность приора, предлагает выслать из города зачинщиков резни, среди которых и его шурин.

В изгнании

Начались годы изгнания.

"Данте в изгнании", картина сэра Фредерика Лейтона

В трактате «Пир» Данте в одном из отступлений написал: «…Я, как чужестранец, почти что нищий, исходил все пределы, куда только проникает родная речь». Это были поиски пристанища у синьоров, возглавлявших многочисленные итальянские герцогства и города-государства. Данте, выкраивая время для литературного труда, выполняет обязанности секретаря, библиотекаря, берется за дипломатические поручения. В 1308 - 1309 годах он в Париже, где принимает участие в университетских диспутах. Данте обладал феноменальной памятью. Сохранилось свидетельство о том, что во время одного из диспутов в Сорбонне против Данте выступили 14 оппонентов, каждый со своей теологической темой. Он в точности повторил формулировки предложенных ему тем и блестяще обосновал свои контраргументы. Этот диспут походил на сеанс одновременной игры в шахматы, который гроссмейстер выиграл на 14 досках.
Еще незадолго до изгнания, в 1300 году, «земную жизнь пройдя до половины», Данте начал свое «виртуальное», как мы сказали бы сейчас, путешествие в ад, чистилище и рай. Но часто ему приходилось прерывать работу над поэмой и создавать прозаические или смешанные произведения, как «Пир» (Convivio) - пир знаний, разума, и любви, где стихи сочетаются с прозаическими комментариями.
Он знает, что когда его детям исполнится 14 лет, их постигнет та же судьба изгнанников, что и их отца. Поэтому необходимо, чтобы его имя стало широко известным и уважаемым. Тогда они смогли бы обрести вторую родину за пределами Флоренции. А для этого нужны сочинения на латинском языке, служившем тогда средством интеллектуального общения в Италии и за ее пределами.
На латыни написан и трактат «О красноречии народного языка» (De vulgari elоquenzia), который, по убеждению Данте, должен будет стать в Италии общенациональным языком. То, что итальянский называют языком Данте, не метафора. Он действительно стоял у истоков современного итальянского литературного языка.
Другое его произведение на латыни называется «Монархия». Данте отошел от идеологии гвельфов, которые продолжали враждовать и с гибеллинами, и между собой, проливая кровь своих же единомышлеников. Но он не видел в Италии силы, которая могла бы объединить страну, и возлагал надежды на некую мировую империю с центром в Риме, подобную античной, которая дала бы миру свободу, справедливость и благосостояние. Философские, нравственные, политические, религиозные проблемы нашли отражение и в «Божественной Комедии».
В средневековой литературе сошествие в ад было традиционным сюжетом. Но у Данте в отличие от его предшественников нет назидательного описания адских мук. Грешников в «Божественной Комедии» продолжают терзать человеческие страсти. В чистилище помещены те, кто, раскаявшись в своих грехах, «обретают очищенье», чтобы попасть в рай. Персонажи «Комедии» это - исторические личности и современники автора. Полный драматизма рассказ о грешной жизни тех, кто покинул этот мир, обращен к людям здравствующим и прежде всего к власть имущим. Именно они превратили Италию в «скорбей очаг, в великой буре судно без кормила». Загробный мир изображен с такой художественной силой, так убедительно, что многие современники Данте верили: поэт спускался в ад.

Год спустя политическая ситуация во Флоренции резко меняется. Под предлогом наведения в городе порядка его оккупирует со своей гвардией брат французского короля Шарль Валуа. Этим воспользовались черные гвельфы и привели к власти своих сторонников. Корсо Донати возвращается и начинает мстить Данте. Дом поэта разграблен, а сам он отдан под суд по ложному обвинению в злоупотреблении республиканской казной. Обстоятельства сложились так, что Данте оказался в этот момент за пределами Флоренции. 27 января 1302 года он получает в Сиене извещение о том, что приговорен к двухгодичному изгнанию из родного города и штрафу в пять тысяч флоринов. Ему было предписано явиться во Флоренцию в суд для дачи показаний. Данте этого не сделал, благоразумно полагая, что его могут заточить в тюрьму. 1 марта вердикт был пересмотрен, и на этот раз его приговорили уже к сожжению на костре.

Чужой среди своих
15 мая 1315 года власти Флоренции объявляют амнистию всем, кто был изгнан из города. Но амнистированные должны принять участие в церемонии покаяния: пройти по городу босыми, одетыми в мешковину и с бумажным колпаком на голове, на котором должно быть написано имя изгнанника и то, в чем заключалось его преступление. Данте отказался от такого унижения. Надежда когда-нибудь вернуться во Флоренцию была утрачена навсегда.
В это время он служил в Вероне секретарем при дворе местного феодала Кангранде делла Скала. Кангранде был богат и щедр, покровительствовал искусствам и поэзии, держал пышный двор. По свидетельству современников, он отличался умом и художественным вкусом, но был прежде всего своенравным воякой, исповедовавшим культ силы. Придворных поэтов он приравнивал к своим шутам и циркачам, которых держал для увеселения гостей. Однажды один из этих шутов, получив от хозяина в подарок дорогое красивое платье, показал его Данте со словами: «А ты со всей твоей премудростью никогда не получал такого подарка». Поэт парировал: «Причина проста: ты здесь среди таких же, как ты сам. Я - нет». Джованни Боккаччо отмечал, что в вопросах чести Данте был очень щепетилен, знал себе цену и высоко ценил чувство собственного достоинства. В Вероне, в условиях, далеко не всегда располагавших к творчеству, Данте продолжал работать над поэмой, но когда представилась возможность, с радостью покинул своего «благодетеля».

В Равенне и в раю
В конце 1316-го или в начале 1317 года. Данте обосновался в Равенне. К тому времени «Ад» и «Чистилище» уже ходили по стране во множестве списков, приносивших переписчикам хорошие деньги, хотя Данте не получал за свой гигантский труд ни гроша. Синьор Равенны Гвидо Новелло да Полента был знаком с кантиками «Комедии» и пригласил к себе их автора. Помимо стремления удовлетворить свое тщеславие дружбой со знаменитым поэтом, у Гвидо Новелло была еще и личная причина, чтобы принять поэта. Франческа да Полента, которую Данте вывел в своей поэме как Франческу да Римини, приходилась Гвидо да Полента родной тетей.
В Равенну к Данте приехали дети - сыновья Якопо и Пьетро, дочь Антония. Климат вокруг стал теплеть: его окружали родные и люди, которые высоко ценили его творчество, сами занимались изящной словесностью и считали себя его учениками.
В Равенне Данте заканчивает заключительную часть «Комедии» - «Рай». Вергилию, который провел Данте по аду и чистилищу, в христианский рай нет доступа, потому что он был язычником, и поэта встречает его возлюбленная Беатриче, озаренная светом Вечной Радости. Она проводит его по небесным сферам, где души праведников предстают перед ним в виде ярких огней. В аллегорических описаниях райских добродетелей отражена христианско-религиозная утопия о царстве добра, справедливости и гармонии. По существу это гимн любви к Богу, Богоматери и, конечно, к Беатриче - он, как и обещал, смог теперь найти достойные слова и прославить «любовь, что движет солнце и светила».

Искушение лавровым венком

портрет кисти Рафаэля.

Однажды Данте получил из Болонского университета письмо с предложением написать на латинском языке поэму на тему из современной истории. «Комедия», говорилось в письме, никогда не принесет Данте признания, потому что она написана на вульгарном народном языке, недостойном подлинного поэтического искусства. Но за произведение на латыни Данте увенчают в Болонье лавровым венком поэта поэтов и гарольды будут повсюду оглашать имя нового лауреата.
Лавровый венок был заветным желанием Данте. Но он хотел получить высокое признание на родине, во Флоренции. И поскольку путь туда был ему заказан, он отказался от лестного предложения из Болоньи.
Когда была написана последняя строка «Рая», Гвидо попросил Данте съездить в Венецию с дипломатической миссией: уладить некоторые вопросы между Вероной и Венецианской республикой. Данте был искусным дипломатом. Он прежде успешно справлялся с подобными поручениями других феодалов и согласился выполнить возложенную на него миссию.
На обратном пути, проезжая по заболоченным низинам устья реки По, он заболел малярией. Бесконечные скитания, тоска по родной Флоренции, горький хлеб чужбины, бытовая неустроенность, наконец, титанический труд над поэмой, требовавший напряжения всех моральных и физических сил, - все это подрывало здоровье поэта. Ему было 56 лет, когда он заболел, но выглядел он намного старше. Сопротивляться малярии ему становилась с каждым днем труднее, и в ночь с 13-го на 14 сентября 1321 года сердце Данте не выдержало - он скончался.
Данте Алигьери был похоронен «с великими почестями», как писали его биографы. Гвидо да Полента украсил чело поэта лавровым венком, о котором он так мечтал при жизни. На заупокойную мессу в монастырь Св. Франциска гроб несли самые почетные граждане Равенны.

в этой церкви отпевали Данте Алигьери.

Похоронили Данте на территории все той же церкви Сан Франческо, а именно в ее внешнем портике - тогда в землю людей как-то не особенно любили закапывать. Гвидо Новелло де Полента сначала хотел воздвигнуть в его честь мавзолей, но вскоре лишился власти, так это благое намерение и кануло в лету. А дальше началась практически детективная история.

К концу XIV столетия власти Флоренции поняли, какую ошибку совершили их предшественники, лишив город чести быть местом упокоения великого поэта. В начале XVI века папой стал уроженец «города цветов» Лев Х. Равенна вошла к тому времени в состав папского государства, и флорентийцы обратились к папе за разрешением перенести останки Данте в его родной город. Разрешение было получено, и в 1519 году представительная делегация отправилась в Равенну. Но когда открыли саркофаг, гроб Данте оказался пуст…

Началось следствие, которое так ни к чему и не привело. Пришлось флорентийцам организовать пустую могилу Данте. Ее сейчас и показывают туристам.

Надгробный памятник Данте Алигьери в базилике Санта Кроче


Памятник у входа в базилику Санта Кроче.

Кости в деревянном ящике

Лишь спустя годы выяснилось, что равеннийские монахи, почуяв куда ветер дует, пробили стенку саркофага Данте и выкрали его прах, тем самым обломав флорентийцев. Останки же Данте монахи перевезли в свою другую обитель. Там их поместили в деревянную раку и написали эпитафию. Когда же в 1810 году в эти края пожаловал Наполеон, иноки спрятали раку неподалеку от того места, где сейчас стоит мавзолей. А нашли ее только в середине 19 века. В мае 1865 года Италия готовилась торжественно отметить 600-летие Данте. В Равенне стали ремонтировать мемориальный комплекс при монастыре Св. Франциска, приводить в порядок соседние сооружения. Тогда случайно был обнаружен деревянный ящик, зарытый у входа в находившуюся рядом с монастырем небольшую капеллу. Когда очистили ящик от земли и плесени, увидели надпись: «Кости Данте положил сюда монах Антонио Санти 18 октября 1677 года». До этого времени останки поэта, очевидно, были спрятаны в монастыре подальше от флорентийских миссионеров, приезжавших в 1519 году.
В ящике, действительно, находились череп и части человеческого скелета. Министерство просвещения прислало в Равенну археолога и антропологов для идентификации останков. Ученые подтвердили: это Данте. Тогда останки уложили в ящик из орехового дерева, затем в свинцовый гроб и поместили в саркофаг в мавзолее поэта. Там они находятся и ныне.

Правда, во время Второй Мировой войны, чтобы останки Данте не пострадали от бомбежек, их временно перенесли в садик рядом с мавзолеем. Но сейчас они снова на своем месте.
Саркофаг Данте и его изображение с лампой над ним.

Что же касается самого мавзолея, то его построили только в 1780 году. Правда, урна, в которой сейчас находится прах Данте, старинная. Ее изготовили через несколько лет после его смерти.

Данте на фреске виллы Кардуччо Андреа дель Кастаньо (1450, Галерея Уффици)

Бронзино. Аллегорический портрет Данте

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ, увенчанный лавровым венком на портрете Луки Синьорелли (ок. 1441-1523).


Dante and Beatrice, from ‘L’Estampe Moderne’, published Paris 1897-99

Данте и Беатриче. Встреча в раю

Россетти - Благословение Беатриче

«Цикл фресок в Казимо Массимо (Рим), Дантевский зал, Эмпирей и восемь небес Рая. Фрагмент:Небо Солнца. Данте и Беатриче между Фомой Аквинским, Альбертом Великим, Петром Ломбардским и Сигером Парижским»

Вайт Филипп

«Цикл фресок в Казимо Массимо (Рим), Дантевский зал, Эмпирей и восемь небес Рая. Фрагмент: Небо Луны. Данте и Беатриче перед Констанцией и Пиккардой»

Delacroix, The Barque of Dante

У. Бугро Данте и Вергилий в аду

Vita Nuova . Данте и Беатриче

Сон Данте в момент смерти Беатриче.

Vita Nuova (Данте и Беатриче)

Данте на фреске Доменико ди Мичелино,
с экземпляром «Божественной комедии» в руках, у входа в Ад, на фоне 7 террас горы Чистилище,
рядом с городом Флоренцией и небесными сферами наверху.

Cхемы рая, чистилища и ада, нарисованные по мотивам "Божественной комедии".

Ад.

Чистилище.

Рай.

В «Божественной комедии» Данте Алигьери Ад представляет собой девять кругов, чем ниже круг, тем серьёзней грехи, совершённые человеком при жизни. Кроме чёткой структуры, в общем концепция отражает существовавшие в средневековье католические представления об аде.

Перед входом — жалкие души, не творившие при жизни ни добра, ни зла, в том числе «ангелов дурная стая», которые были и не с дьяволом, и не с Богом.

I круг (Лимб) — некрещёные младенцы и добродетельные нехристиане.
II круг — сладострастники (блудники и прелюбодеи).
III круг — чревоугодники, обжоры и гурманы.
IV круг — Скупцы и расточители.
V круг (Стигийское болото) — Гневные и ленивые.
VI круг — еретики и лжеучители.
VII круг:
o I пояс — насильники над ближним и над его достоянием (тираны и разбойники).
o II пояс — насильники над собою (самоубийцы) и над своим достоянием (игроки и моты).
o III пояс — насильники над божеством (богохульники), против естества (содомиты) и искусства (лихоимство).
VIII круг. Обманувшие недоверившихся. Состоит из десяти рвов (Злопазухи, или Злые Щели).
o I ров. Сводники и обольстители.
o II ров. Льстецы.
o III ров. Святокупцы, высокопоставленные духовные лица, торговавшие церковными должностями.
o IV ров. Прорицатели, гадатели, звездочёты, колдуньи.
o V ров. Мздоимцы, взяточники.
o VI ров. Лицемеры.
o VII ров. Воры.
o VIII ров. Лукавые советчики.
o IX ров. Зачинщики раздора.
o X ров. Алхимики, лжесвидетели, фальшивомонетчики.
IX круг — обманувшие доверившихся.
o Пояс Каина. Предатели родных.
o Пояс Антенора. Предатели Родины и единомышленников.
o Пояс Толомея. Предатели друзей и сотрапезников.
o Пояс Джудекка. Предатели благодетелей, величества божеского и человеческого.
o Сам Сатана.


Пиза и Флоренция
Венеция
Сан Марино и Рим
Рестораны, кафе и закусочные Италии

Церковь Данте

На одном из домов по улице via Santa Margherita трудно не заметить указатель на музей Данте. Поговаривают, что за стенами одного из этих домов (доподлинно не известно, какого конкретно) родился Данте Алигьери, автор "Божественной комедии" и родитель литературного итальянского языка. Человек, которому удалось систематизировать и визуализировать 9 кругов ада, описать ад, чистилище и рай. В этом году Данте был как никогда близок нам - "Божественную комедию" читали и разбирали по полочкам всей семьей. А что делать, школьная программа по зарубежной литературе обязывает:)

Совершенно случайно зашли в какую-то часовенку, оказалось это и есть та самая церковь Святой Маргариты или церковь Данте и Беатриче. Никакой помпезности, никаких арок и безумных сводов. Скромный алтарь, и картины на тему Данте и Биатриче. Удивительная атмосфера царит в часовне. Покой, полумрак, горят свечи и еле слышна тихая органная музыка.



Маленький орган и картина "Встреча Данте и Беатриче", Нино Музио, 2003.

Всю жизнь до изгнания из Флоренции Данте был прихожанином этой церкви.Эта церковь была центром не только религиозной, но и социально-политической жизни Данте. Именно здесь он встретил любовь всей своей жизни Беатриче Портинари, которая вскоре вышла замуж за другого. Здесь Данте (после смерти Беатриче) венчался со своей женой, с которой был помолвлен в 12 лет. Эта церковь стала гробницей семей Портинари и Донати.

Поразительно, под одной крышей нашли упокоение жена Данте - Джемма Донати и единственная любовь Данте - Беатриче Портинари. Надгробный камень, указывающий на место захоронения Беатриче, уцелел. А могила Джеммы утеряна безвозвратно. На надгробии Беатриче всегда лежат скромные букетики, а рядом стоит корзина, доверху наполненная записками. Все письма адресованы Беатриче - покровительнице разбитых сердец и неразделенной любви.


Ура! Ну и что, что не побывали в доме Данте, зато нашли его церковь! Теперь быстренько, не теряя времени, несемся на пьяццо Синьории. Ну, хочется, чтобы не теряя времени:) Но, все же, понемногу теряем. Там автобус на узкой улочке пропустить, там - в бутик (ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, я только одним глазочком, быстренько, чесслово!), там - просто красиво. В общем, быстренько не получается. А тут и рынок Меркато Нуово (Mercato Nuovo) вынырнул ниоткуда, я была уверена, что он где-то в совершенно другом месте!

О, если вы любите кожаные сумочки, как люблю их я, то вам во Флоренцию! Каких только цветов, размеров и фасонов здесь не встретишь?! А к сумочке обязательно нужно купить шарфик. А к шарфику - туфельки, но за туфельками только по бутикам.


Но я отвлеклась. На рыночной площади, раз уж мы сюда забрели, отыскали кабанчика, сфотографировать-сфотографировали, а монетку бросать не стали. Слишком много условий для исполнения желания: если с определенного расстояния попасть в кабанью пасть, и только оттуда монетка упадет прямо в одну из щелей решетки для слива воды, только тогда желание исполнится. Загадывать желание можно всего лишь один раз в год. Нет, я лучше где-то в другом месте загадаю, так, чтобы наверняка. :)